March 06, 2011

トーチウッド短編「Photo Finish」訳文

ドラマ「トーチウッド」の短編Mark Morris作”Photo Finish”「フォト・フィニッシュ」の拙訳文(PDF形式)を作りました。
この訳文は、Joちゃんの趣味で作ったものです。日本語はむずかしいです。
本職は、翻訳とまったくかけ離れた仕事してます。念のため。

原文
TORCHWOOD THE OFFICIAL MAGAGINE Issue 20
Titan Books 2010
Mark Morris”Photo Finish”

●ストーリーの設定時期
第2シーズンと第3シーズンの間

●ストーリー概要
 見たこともない動物を連れた男がカーディフの街に出没していた。トーチウッドは男の行方を追っていたが、なかなか捕まらない。そのうち、動物と一緒に写真を撮っていた女性がいた、という証言から、女性を見つけ出し、写真を見せてもらうと、確かにサルに似た角のある青い毛皮の動物だった。

ダウンロード PhotoFinish.pdf

●個人的な感想
 昔、写真が発明されたころ、写真を撮られると魂が抜かれるという話がありました。そこからの着想でしょうか。エピソード1本分にちょうど良さそうな話です。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

April 04, 2010

トーチウッド短編「They Keep Killing Andy」訳文

ドラマ「トーチウッド」の短編Trevor Baxendale作”They Keep Killing Andy”「アンディ殺人事件」の拙訳文(PDF形式)を作りました。
この訳文は、Joちゃんの趣味で作ったものです。まだまだ表現のお勉強が要りそうです。
本職は、翻訳とまったくかけ離れた仕事してます。念のため。

原文
TORCHWOOD THE OFFICIAL MAGAGINE Issue 19
Titan Books 2009
Trevor Baxendale ”They Keep Killing Andy”

●ストーリーの設定時期
第2シーズンと第3シーズンの間

●ストーリー概要
 グエンの目の前、狭い路地で警察官が背中を刺されて殺されていた。グエンの親友アンディだった。そして、アンディの死を目撃するのは、この1週間で5回目だった。

ダウンロード TheyKeepKillingAndy.pdf

●個人的な感想
 事件の真相よりも何よりも、one-linerを連発するイアント、切れちゃうグエンが、ハンサムで丁寧な口調のボヤッキーとドロンジョ様に見えてしまい、困りました。

| | Comments (1) | TrackBack (0)

February 28, 2010

トーチウッド・コミック「Ma and Par」訳文

ドラマ「トーチウッド」のオンライン・コミックOli Smith作、Brian Williamson作画、John Workmanレタリングの ”Ma and Par”「ママとはイーヴンパーだった」 の吹き出し拙訳文(PDF形式)を作りました。
元のコミックはここです。
この訳文は、Joちゃんの趣味で作ったものです。まだまだ表現のお勉強が要りそうです。
本職は、翻訳とまったくかけ離れた仕事してます。念のため。

原文
TORCHWOOD THE OFFICIAL MAGAGINE
Titan Books First online edition February 2010 on Watch
'Ma and Par' by Oli Smith
Artist: Brian Williamson, Letterer: John Workman

●ストーリーの設定時期
第2シーズンと第3シーズンの間

●ストーリー概要
 新年早々、ゴルフ場にモンスターが現れた。犠牲者が引きずり込まれた木のうろに、なぜかボルフボールが貯め込まれていた。

ダウンロード MaAndPar.pdf

●個人的な感想
 このようなオンラインのコミックが、短くてもいいのでもっと出回ってくれたら楽しいなと思います。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

December 19, 2009

トーチウッド短編「Gordian」訳文

ドラマ「トーチウッド」の短編Steven Savile作 ”Gordian”「ゴルディアン」 の拙訳文(PDF形式)を作りました。
この訳文は、Joちゃんの趣味で作ったものです。まだまだ表現のお勉強が要りそうです。
本職は、翻訳とまったくかけ離れた仕事してます。念のため。

原文
TORCHWOOD THE OFFICIAL MAGAGINE Issue 14,15
Titan Books 2009
Steven Savile ”Gordian”

●ストーリーの設定時期
第2シーズンと第3シーズンの間

●ストーリー概要
 孤独なトラベラーが時空間の裂け目から現れた。トラベラーの行くところ、破壊と虚無が広がって行く。異常を察知したトーチウッドのメンバーが嵐の中で目にしたものは・・・

ダウンロード Gordian.pdf

●個人的な感想
 この話、正直いって読みながらぞっとしました。多少、ハテナなところはあるものの、それは脇に置いておける凄まじさがあります。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

November 29, 2009

トーチウッド短編「Mrs Acres」訳文

ドラマ「トーチウッド」の短編David LLewellyn作 ”Mrs Acres”「ミセス・エイカーズ」 の拙訳文(PDF形式)を作りました。
この訳文は、Joちゃんの趣味で作ったものです。まだまだ表現のお勉強が要りそうです。
本職は、翻訳とまったくかけ離れた仕事してます。念のため。

原文
TORCHWOOD THE OFFICIAL MAGAGINE YEARBOOK 2009
Titan Books August 2008
David LLewellyn ”Mrs Acres”

●ストーリーの設定時期
第2シーズン前半 (第2シーズンネタバレ含む)

●ストーリー概要
 ペットばかりを狙った惨殺事件が起こった。人間業とは思えない状況に、メンバーは周囲の聞き込みを始めた。グエンは、愛想の良い老婦人の家に上がり込むことになってしまった。

ダウンロード MrsAcres.pdf

| | Comments (0) | TrackBack (0)

トーチウッド短編「Monster」訳文

ドラマ「トーチウッド」の短編Joseph Lidster作 ”Monster”「モンスター」 の拙訳文(PDF形式)を作りました。
この訳文は、Joちゃんの趣味で作ったものです。まだまだ表現のお勉強が要りそうです。
本職は、翻訳とまったくかけ離れた仕事してます。念のため。

原文
TORCHWOOD THE OFFICIAL MAGAGINE YEARBOOK 2009
Titan Books August 2008
Joseph Lidster ”Monster”

●ストーリーの設定時期
第2シーズン後半 (第2シーズンネタバレ含む)

●ストーリー概要
 ある朝、ポールはソファで目覚めた。何かが変だった。昨晩、仕事で飲んで帰って何があったのか。いまはただ、恐ろしくお腹が減っていた。

ダウンロード Monster.pdf

| | Comments (0) | TrackBack (0)

トーチウッド短編「The Beauty of Our Weapons」訳文

ドラマ「トーチウッド」の短編 Andy Lane作 ”The Beauty of Our Weapons”「美しきかな我らが兵器の有り様」 の拙訳文(PDF形式)を作りました。
この訳文は、Joちゃんの趣味で作ったものです。まだまだ表現のお勉強が要りそうです。
本職は、翻訳とまったくかけ離れた仕事してます。念のため。

原文
TORCHWOOD THE OFFICIAL MAGAGINE YEARBOOK 2009
Titan Books August 2008
Andy Lane ”The Beauty of Our Weapons”

ダウンロード TheBeautyofOurWeapons.pdf

●ストーリーの設定時期
不明

●ストーリー概要
 トーチウッドのアーカイヴからエイリアンのブツが消えていることが判明。メンバーは捜索を開始したが、ブツの行く先々で不審死が起こっていた。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

トーチウッド短編「Plant Life」訳文

ドラマ「トーチウッド」の短編 Trevor Baxendale作 ”Plant Life”「とある植物のある生活」 の拙訳文(PDF形式)を作りました。
この訳文は、Joちゃんの趣味で作ったものです。まだまだ表現のお勉強が要りそうです。
本職は、翻訳とまったくかけ離れた仕事してます。念のため。

原文
TORCHWOOD THE OFFICIAL MAGAGINE YEARBOOK 2009
Titan Books August 2008
Trevor Baxendale ”Plant Life”

●ストーリーの設定時期
第2シーズン後半 (第2シーズンネタバレ含む)

●ストーリー概要
 オーエンが世話を放棄したエイリアンな植物。イアントが引き取って世話をするうち、育ち始めて、すっかりハマってしまった。

ダウンロード PlantLife.pdf

| | Comments (0) | TrackBack (0)